Hiszpańskie shoty – czasownik IR

  • 07 / 05 / 2023

Transkrypcja filmu

Hola amigos, hola estudiantes

Jestem Magda i jestem dyrektorem w szkole języka hiszpańskiego Langusta.io. Zapraszam Cię na kilkuminutową lekcję z języka hiszpańskiego dotyczącą czasownika IR. Zaczynamy.

Kurs języka hiszpańskiego online – A1

Curso elemental dedykowany jest osobom, które nie miały żadnego kontaktu z językiem hiszpańskim i chciałyby od podstaw rozpocząć naukę z polskim nauczycielem. Zajęcia mają na celu rozwinięcie kluczowych umiejętności w posługiwaniu się językiem hiszpańskim.

  • Start: 16 / 10 / 2023 r.
  • Online
  • poniedziałki i środy
  • 17:30 - 19:00
  • 3 wolne miejsca
ZOBACZ WSZYSTKIE KURSY

Czasownik IR w języku hiszpańskim oznacza iść albo jechać. Jest czasownikiem nieregularnym, odmienia się oczywiście przez osoby. Jego odmiana wygląda następująco.

Yo voy,
tú vas,
él va,

nosotros vamos,
vosotros vais,
ellos van.

Z racji tego że ten czasownik jest całkowicie nieregularny to jego odmiany musisz się po prostu nauczyć na pamięć. Ja dzisiaj opowiem ci o trzech kontekstach użycia tego czasownika. Zapraszam.

Trzy konteksty, o których Ci dzisiaj opowiem to jest połączenie czasownika IR wraz z przyimkiem EN gdy będziesz mówić o środku transportu jakim się poruszasz. Drugi kontekst to będzie czasownik IR w połączeniu z przyimkiem A gdy mówisz o miejscu do którego zmierzasz. I trzeci kontekst to jest czasownik IR w połączeniu z przyimkiem DE gdy mówisz o aktywności, którą będziesz wykonywać.

Zaczynamy od pierwszego kontekstu.

Gdy mówimy o tym jakim środkiem transportu się poruszamy to wraz z czasownikiem IR musimy użyć przyimka EN i oczywiście dany środek transportu.

Pod spodem jest kilka przykładów. Pierwszy to jest IR en coche czyli jechać samochodem. Mój czasownik IR jest tu oczywiście napisany w bezokoliczniku ja go celowo nie odmieniam. Natomiast z racji tego że użyłam tutaj słowo coche czyli samochód to jeżeli chcę powiedzieć jechać samochodem to właśnie łączę ten czasownik IR z przyimkiem EN. Podobnie dzieje się w drugim przykładzie gdzie jest IR en tramvía czyli jechać tramwajem. Tramwaj też jest środkiem transportu dlatego ja używam przyimka EN podobnie w IR en tren czyli jechać pociągiem oraz w innych tutaj środkach transportu które są wypisane.

Ale od tej zasady chciałabym żebyś wiedział że są dwa wyjątki. W języku hiszpańskim jeżeli chcesz powiedzieć, że idziesz pieszo albo, że jedziesz konno to przyimek EN zamieniany jest na przyimek A. I brzmi to następująco „Ir a pie oraz Ir a caballo”. Tylko i wyłącznie w tych dwóch przypadkach używamy przyimka A, w pozostałych zawsze gdy mówimy o środku transportu będziemy używać przyimka EN. Ale żeby było ci łatwiej to zrozumieć to przygotowałam kilka zdań w których możesz zobaczyć dokładne użycie zarówno jednego przyimka jak i drugiego.I teraz chciałabym razem z Tobą prześledzić te zdania.

Pierwszy przykład: „Manuela va al trabajo en coche porque vive fuera kocie de Madrid. Co oznacza: „Manuela jedzie do pracy samochodem ponieważ mieszka poza Madrytem. I zobacz, używam tutaj mojego przyimka EN ponieważ mówię że Manuela jedzie samochodem. Coche jest środkiem transportu z którym zawsze będę używała przyimka EN. Mój czasownik IR w tym wypadku odmieniony jest w trzeciej osobie liczby pojedynczej ponieważ mówię o Manueli czyli o niej, tak – ona jedzie czyli Manuela va en coche. OK.

I drugi przykład. Yo voy  a la escuela a pie, vivo muy cerca. Czyli ja chodzę do szkoły pieszo, mieszkam bardzo blisko. I tutaj użyłam specjalnie przyimka A ponieważ mówię że idę pieszo i to jest jeden z tych dwóch wyjątków kiedy ja mówię że chodzą pieszo zawsze muszą zamienić ten przyimek EN na A o czym mówiłam ci wcześniej. Czasownik IR odmieniony jest w pierwszej osobie liczby pojedynczej ponieważ mówię o sobie. Dlatego tutaj jest napisane Yo voy.

I trzeci przykład: Ellos van a caballo en el campo czyli oni jeżdżą konno na wsi.

I znowu z racji tego że ja mówię że oni jadą konno to muszę użyć przyimka A bo on się łączy z wyrazem caballo, tak? Jeździć konno to zawsze jest IR a caballo, a tutaj znowu mój czasownik jest odmieniony w trzeciej osobie liczby mnogiej ponieważ mówię, że to są oni. Dlatego jest Ellos van a caballo. Jeśli chodzi o ten pierwszy kontekst to jest wszystko. Teraz chciałabym już przejść do kolejnego i zapraszam Cię.

Drugim kontekstem, o którym chciałabym Ci dzisiaj opowiedzieć jest połączenie czasownika IR wraz z przyimka A gdy mówisz do jakiego miejsca chcesz dotrzeć. Czyli za każdym razem kiedy będziesz mówił do jakiego miejsca idziesz albo do jakiego miejsca jedziesz to należy właśnie połączyć czasownik IR z przyimkiem A. Na przykład IR a Madrid czyli jechać do Madrytu. Mówią o Madrycie, czyli o konkretnym mieście dlatego właśnie używam tutaj przyimka A. A tak w ogóle to to zdjęcie, które widzisz po lewej stronie to jest zdjęcie właśnie Madrytu.

Innym przykładem jest Ir a mi casa – czyli iść do mojego domu. Mówię o konkretnym miejscu, do którego zmierzam, mówią o domu dlatego znowu stawiam przyimek A.

I trzeci przykład. Ir al trabajo czyli iść do pracy. I tutaj chciałabym się na chwileczkę zatrzymać ponieważ tak jak widzisz pojawia się AL. I teraz co to jest to AL skąd ono się wzięło. AL jest to połączenie przyimka A wraz z rodzajnikiem określonym, rodzaju męskiego i liczby pojedynczej EL czyli zawsze gdy będziesz mieć połączenie A + EL to będzie się to łączyło w AL. I nie ma innej opcji, nie można tego powiedzieć w inny sposób bo jeżeli np. w tym zdaniu powiedziałbyś – Ir a el trabajo – to byłoby to po prostu błędem. Tak Hiszpanie nie mówią zawsze jeżeli można to połączyć w A + El = Al. To trzeba tak po prostu robić. Ale żeby ci było też łatwiej jeszcze zrozumieć te przykłady to przygotowałem kilka zdań, przez które chciałabym wspólnie teraz z tobą przejść.

Pierwszy przykład: Ellos van a Madrid para visitar a su abuela, czyli oni jadą do Madrytu aby odwiedzić swoją babcię. Mówię  van a Madrid. Dlaczego? Dlaczego używam przyimka A? No właśnie dlatego że mówią o miejscu oni jadą do konkretnego miasta w tym wypadku do Madrytu. Dlatego łączę czasownik IR właśnie z przyimkiem A. Dodatkowo odmieniłam tutaj mój czasownik oczywiście w trzeciej osobie liczby mnogiej dlatego jest forma ellos van. No bo mówią że to są oni.

Drugi przykład: No tengo tiempo para hablar, voy al trabajo ahora. Czyli nie mam czasu na rozmowy, idę do pracy teraz. I ponownie mówię że idę do pracy do określonego miejsca więc  dlatego też muszę użyć ten przyimka A.

I trzeci przykład. Yo voy a la biblioteca para estudiar. Czyli ja idę do biblioteki żeby się uczyć. Ponownie mówią o konkretnym miejscu,  w tym wypadku jest to biblioteka dlatego łączę mój czasownik wraz z przyimkiem A i tutaj oczywiście mój czasownik odmieniony jest w pierwszej osobie liczby pojedynczej bo mówię o sobie, że to – Yo voy – tak – czyli ja idę. Jeśli chodzi o ten drugi kontekst to jest to wszystko. Teraz zapraszam Cię do trzeciego już ostatniego kontekstu kiedy będziemy używać czasownika IR.

Ostatnim kontekstem o którym chciałabym Ci dzisiaj powiedzieć to jest właśnie połączenie czasownika IR z przyimkiem DE, kiedy mówimy o jakiejś aktywności czyli gdy będziesz chciał powiedzieć, że jedziesz albo idziesz coś robić i jest to jakąś aktywnością, jakąś czynnością albo zajęciem które będziesz akurat wykonywać to wówczas musisz połączyć czasownik IR z przyimka DE.

Na przykład Ir de viaje czyli jechać w podróż albo Ir de vacaciones – jechać na wakacje czy ir de excursión – jechać na wycieczkę. W każdym z tych przypadków używamy przyimka DE, ponieważ zarówno podróż jak i wakacje czy wycieczka łączą się z jakąś czynnością, jakąś aktywnością, którą Ty musisz wykonać. Tak samo, czwarty przykład: ir de compras czyli iść na zakupy. No zakupy zdecydowanie są jakimś zajęciem czy czynnością, którą musisz wykonywać. I zawsze gdy mówisz że jedziesz albo idziesz na zakupy, to będzie to połączenie właśnie tego czasownika IR z przyimkiem DE. Nie ma innej opcji żeby to inaczej powiedzieć.

I też przygotowałam kilka zdań dla ciebie żebyśmy jeszcze wspólnie mogli zobaczyć wykorzystanie tego przyimka DE w konkretnych przykładach.

Mi amiga va de viaje a Londres czyli moja przyjaciółka jedzie w podróż do Londynu.

Ja mówię o aktywności, którą ona będzie musiała wykonać. Va de viaje jedzie, tak jedzie w podróż. Dlatego łączą właśnie tutaj czasownik IR z przyimkiem DE.

Drugi przykład: ¿Vas este año de vacaciones a Mallorca? Czyli czy ty jedziesz w tym roku na wakacje na Majorkę. I znowu mówiąc o wakacjach, w tym wypadku  vacaciones, to jest też jakaś aktywność, którą ja muszę uczynić,  jakaś czynność którą muszę zrobić przed wyjazdem, dlatego będę używała przy przyimka DE.

I trzeci przykład: Yo voy de compras con mi madre czyli Ja idę na zakupy z moją mamą. I tutaj ponownie używam Voy de compras, to co mówiłam wcześniej. Kiedy mówimy o zakupach zawsze trzeba to powiedzieć – Ir de compras. Oczywiście tutaj w tym przykładzie mój czasownik IR odmieniony jest w pierwszej osobie liczby pojedynczej czyli jest to forma Yo voy.

I to jest już wszystko to co chciałam ci tak naprawdę przekazać o tych trzech kontekstach użycia czasownika IR. I teraz jeszcze przejdźmy do takiego krótkiego podsumowania.

Czasownik IR jest czasownikiem całkowicie nieregularnym, łączy się z różnymi przyimkami w zależności od kontekstu, który chcemy przekazać naszemu rozmówcy. Jeżeli chcesz powiedzieć, że jedziesz jakimś środkiem transportu, to wówczas czasownik IR będziesz łączyć z przyimkiem EN. Jeżeli natomiast mówisz o miejscu, do którego chcesz dotrzeć, to wówczas twój czasownik IR połączy się z przyimkiem A. Natomiast jeżeli chcesz powiedzieć jaką czynność będziesz wykonywać to czasownik IR należy połączyć z przyimkiem DE.

Dziękuję Ci za Twój udział w tej krótkiej lekcji języka hiszpańskiego. Mam nadzieję, że zrozumiałeś odmianę tego czasownika, wiesz, że jest nieregularny i wiesz, że używa się go w różnych kontekstach.

Mam nadzieję że niedługo spotkamy się na kolejnej lekcji tego typu.

Dlatego mówię Ci jeszcze raz Gracias y hasta luego!

Magdalena Kozak

Od 12 lat zajmuję się językiem hiszpańskim, od 9 lat jestem lektorem. Ukończyłam kilka kierunków studiów. Prowadzę kursy językowe w oparciu o metodologię flipped classroom.