Walentynki czyli o miłości w języku hiszpańskim

  • 14 / 02 / 2017

Walentynki dla jednych oznaczają tylko komercyjne święto, dla innych ważne wydarzenie, które podtrzymuje relację w związku. Celem tego artykułu nie jest opowiadanie wam o Dniu Zakochanych obchodzonym w Hiszpanii, ponieważ nie dzieje się tam nic szczególnego co różniłoby się od polskich zwyczajów. Chciałabym dostarczyć nową porcję słownictwa związanych z uczuciami oraz miłością.

Trzy sposoby mówienia „kocham Cię”

Ciekawostką jest to, że w języku hiszpańskim miłość i to, że kogoś kochamy można wyrazić na trzy sposoby. W zależności jakiego użyjemy czasownika, moc naszych słów może się różnić.

Aby powiedzieć komuś, że go kochamy, możemy użyć czasownika:

  • Querer
  • Adorar
  • Amar

Pierwszy czasownik QUERER, oznacza nie tylko kochać, ale i chcieć odnosi się do przyjaciół, rodziców, małżonka nawet można tak powiedzieć do kochanego psa (Te quiero).

Drugi czasownik ADORAR oznacza adorować czcić, wielbić i także mówi się tak do bliskich osób z rodziny, głównie rodziców (Te adoro).

Ostatni czasownik AMAR oznacza kochać i wyraża głęboką miłość do drugiej osoby, naszego partnera życiowego. Tego czasownika używają głównie małżonkowie, narzeczeni, osoby zakochane (Te amo).

Bardzo często w Hiszpanii używa się wyrażeń, które pokazują troskę i miłość do drugiej osoby:

  • Mi cielo – moje niebo
  • Mi alma – moja duszo
  • Mi corazón – moje serce
  • Mi cariño – moje kochanie

Wyrażenia te stosowane są zarówno wśród przyjaciół, rodziców do dzieci, a także małżonków, narzeczonych i osób zakochanych.

Hiszpański słowniczek o miłości

  • soñar contigo – śnić o tobie
  • casado – żonaty
  • cariñoso – kochany
  • despedida de soltero – wieczór kawalerski
  • soltero – singiel
  • la risa – uśmiech
  • el amor – miłość
  • la estrella – gwiazda
  • el Día de los enamorados  – dzień zakochanych
  • el Día de San Valentín – Walentynki
  • solo tú – tylko ty
  • quiero estar a tu lado – chcę być obok ciebie
  • quiero despertar a tu lado – chcę budzić się przy tobie
  • los labios – usta
  • los besos – pocałunki
  • el corazón – serce
  • los sentimientos – uczucia
  • te amo por lo que eres – kocham Cię za to jaka/i jesteś
  • me das las alas – dodajesz mi skrzydeł
  • Feliz San Valentín – szczęśliwego Dania Św. Walentego
  • No te quiero por lo que eres, sino por lo que soy yo cuando estoy contigo – Nie kocham cię za to kim jesteś, ale za to kim ja jestem gdy jestem z Tobą
  • Hoy me he dado cuenta lo bello que es vivir y ya no habia pensado que es gracia a ti – dzisiaj zdałam sobie sprawę jak pięknie jest żyć i nigdy nie myślałam, że to dzięki tobie
  • No he sido perfecto…camino con temor y aunque no lo creas nadie te ama como yo – nie byłem perfekcyjny…droga przez strach…y chociaż możesz w to nie wierzyć, nikt nie kocha Cię tak jak ja
  • El amor no se mira, se siente, y aún más cuando tú ella está junto a ti – miłości się nie widzi, ją się czuję, zwłaszcza kiedy ona jest obok ciebie
  • Odio cada kilómetro, cada metro, cada centímetro, cada milímetro que me aleja de ti – nienawidzę każdego kilometra, każdego metra, każdego centymetra i milimetra, który dzieli mnie od Ciebie
  • Aunque tuviera 100 razones para dejarte, aún así buscaría por 1 para luchar por tí – chociaż miałbym 100 powodów aby Cię zostawić, szukałbym 1 aby walczyć o Ciebie
  • Amar no es solamente querer, es sobre todo comprender – Miłość to nie tylko kochanie, ale przede wszystkim rozumienie

Podczas Walentynek największą radość czerpią chyba sprzedawcy, ponieważ każdego roku na kartki, słodycze, biżuterię i kwiaty wydajemy ogromną ilość pieniędzy.

Dla osób samotnych, poszukujących swojej drugiej połówki sprzyjają popularne  „Fiesta de solteros” (impreza dla singli). Dla małżeństw i par Walentynki mogą służyć celebracji ich miłości.

Osobiście uważam, że Dzień Zakochanych w związku powinien być obchodzony każdego dnia, nie tylko 14 lutego.

Podrzucam kilka tytułów hiszpańskich piosenek o miłości:

  • Maná – Oye mi amor
  • Julio Iglesias Abrázame
  • Jennifer lopez – Te voy a querer
  • Alejandro Sanz – Como te echo de menos
  • David Bustamante – No se vivir sin tí
  • Shakira – Hay amores
  • Juanes – Dámelo
  • David Bisbal – Cuidar nuestro amor
  • David Bisbal – Te extraño
  • Myriam Hernández – La fuerza del amor
Magdalena Kozak - właścicielka Langusty.io

Magdalena Kozak

Od 8 lat zajmuję się językiem hiszpańskim, od 4 lat jestem lektorem. Ukończyłam kilka kierunków studiów i postanowiłam zrealizować swoje marzenie. Założyłam szkołę języka hiszpańskiego – Langusta.io.